Какие документы требуют апостиль, а какие нет: актуальная информация для Украины и Польши

При подготовке всех необходимых бумаг для использования за границей крайне важно учесть все моменты, одним из которых является необходимость проставления апостиля. Иногда этот специальный штамп, который подтверждает подпись, печать и квалификацию специалиста, нужен, а иногда – нет. Сегодня мы расскажем, на примере Украины и Польши, когда это необходимо, а когда можно обойтись. Акцент делается на опыт бюро переводов Textera.

Что такое апостиль

Как уже было отмечено выше, апостиль – международная печать, которая подтверждает подлинность подписи, статус подписавшего его лица, а также достоверность печати и штампа. Необходим для признания документов, которые были выданы в одной стране, в другой. Например, когда нужно удостоверить дипломы, справки, свидетельства и другие материалы, выданные в Украине, в Польше. Необходимость проставления апостиля регулируется Гаагской конвенцией от 1961 года. Наличие этого штампа исключает необходимость дальнейшей легализации через консульства.

На какие документы требуется нанесение штампа на примере Украины и Польши

Далее приведем перечень наиболее распространенных документов, которые как в нашей стране, так и Республике Польша требуют проставления апостиля.

Для Украины:

  • Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, если планируется их использование за границей.
  • Дипломы и приложения к ним, аттестаты, которые будут использоваться для подачи в зарубежный вуз.
  • Нотариальные акты и доверенности – помимо апостиля требуют еще и заверения у нотариуса.
  • Судебные решения, исполнительные листы, в случае, когда требуется их признание за границей.
  • Справки о несудимости, месте жительства могут требовать проставления апостиля.
  • Сертифицированные переводы, в случае если они рассматриваются как отдельный официальный акт.

Для Польши:

  • Официальные государственные документы и справки, если они выданы в Польше, но планируется их использование в другой стране-участнице Гаагской конвенции.
  • Нотариальные и судебные акты требуют апостилирования и заверения нотариусом.  
  • Административные справки и выписки могут требовать проставления штампа в ряде случаев.
  •  Переводы на иностранный язык, если оформлены как официальный акт.

Также следует обратить внимание, что не все документы из перечисленных требуют наличия апостиля, информацию о его необходимости нужно уточнять у принимающей стороны.

Еще один важный момент, который многие упускают — штамп ставится только на оригинал.

Какие документы не требуют апостиля

Чтобы избежать лишних трат времени и денег, так как процедура не бесплатная, нужно знать, когда международная печать не нужна.

Апостиль обычно не ставится ни в Украине, ни в Польше на такие документы: паспорта и удостоверения личности, коммерческие, бухгалтерские, финансовые акты, документы, которые освобождены от апостилирования на основании международных соглашений. Например, между нашей страной и РП действует соглашение об упрощенном признании дипломов об образовании (Угода про академічне взаємовизнання документів про освіту та рівноцінність ступенів, подписанная 11 апреля 2005 года), но на деле многие польские учебные заведения все же требуют апостиль.

Советы от специалистов бюро переводов Textera

Если вы не уверены, требуется ли международный штамп, заранее узнайте эту информацию у принимающей стороны. Каждая организация (университет, нотариус, консульство, другие государственные органы) может иметь свои требования. Подготовьте бумаги должным образом: оригиналы с печатями, подписями, которые читабельны и не имеют исправлений. Когда требуется перевод документов, то сразу можно заказать апостиль. Например, в нашем бюро выполняется перевод с апостилем дипломов, аттестатов, справок о доходах, о несудимости, решений суда, свидетельств о рождении и браке.